『ゴキちゃん』中国語版妙訳
『ゴキちゃん』の中国語版が手に入り、中身が別の意味で面白いので紹介します。
うちに届いた時、ニョーボや子供たちが大笑いしました。
聞いた話では、日本語はとても擬音が多いそうですね。これを他国語に訳すのはけっこう難しいみたいです。
『ゴキちゃん』ではいっぱい手書き文字で擬音を表現してますので、ちょうどいい漢字をあてはめるのが大変だったと思います。
「ピタ」は「停住」、「イライラ」は「心浮氣躁」ですか(笑)。
直そうとして元の字を消して、中途半端にやめちゃってるところとかもありました。日本人と違ってこの辺はテキトーさを感じますね。
セリフの中国語訳は日本語版と比較しながらじっくり読むと、かなり中国語の勉強になりそうな気がします。
| 固定リンク | 0
「仕事」カテゴリの記事
- 講談社まんが学術文庫 カミュ『異邦人』解説(2019.02.21)
- 『ゲキウマ糖質制限ダイエット』5月7日発売!(2018.05.07)
- 『天国ニョーボ』第1巻8月28日発売!(2015.08.22)
- 『よしえサンのクッキングダンナ』第2巻発売中!(2015.08.01)
- 『天国ニョーボ』ビッグコミックスペリオールで新連載開始!(2015.01.11)