« 東一 純米吟醸山田錦うすにごり生 | トップページ | 三重錦を飲んだ&『けつちゃん』無事校了 »

『ゴキちゃん』中国語版妙訳

1
1_2
2
2_2

『ゴキちゃん』の中国語版が手に入り、中身が別の意味で面白いので紹介します。
うちに届いた時、ニョーボや子供たちが大笑いしました。

聞いた話では、日本語はとても擬音が多いそうですね。これを他国語に訳すのはけっこう難しいみたいです。
『ゴキちゃん』ではいっぱい手書き文字で擬音を表現してますので、ちょうどいい漢字をあてはめるのが大変だったと思います。
「ピタ」は「停住」、「イライラ」は「心浮氣躁」ですか(笑)。

直そうとして元の字を消して、中途半端にやめちゃってるところとかもありました。日本人と違ってこの辺はテキトーさを感じますね。

セリフの中国語訳は日本語版と比較しながらじっくり読むと、かなり中国語の勉強になりそうな気がします。

| |

« 東一 純米吟醸山田錦うすにごり生 | トップページ | 三重錦を飲んだ&『けつちゃん』無事校了 »

仕事」カテゴリの記事

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 『ゴキちゃん』中国語版妙訳:

« 東一 純米吟醸山田錦うすにごり生 | トップページ | 三重錦を飲んだ&『けつちゃん』無事校了 »